「教教我!ミミ老師」第7回
在ARC任教的ミミ老師,回答大家的日語問題。
Q:「だいじょうぶ」,到底代表了哪些含義。
看日劇時,會有不能理解的時候。
看日劇時,會有不能理解的時候。
A:
是的。其實,我也有過不明白對話中的「だいじょうぶ」是什麼意思的經歷。
原本「だいじょうぶ」的意思是「沒有問題」「請放心」。但是,不知從什麼時候開始,年輕人之間出現了「不用了」、「那有點……」等場合使用的情況。
例如以下對話。
<便利店>
店員:「需要塑膠袋嗎?」
客人:「不了,だいじょうぶです」(=不用了)
<聚會>
A :「還想與你再見面,方便的話能交換下聯繫方式嗎?」
B :「あ、だいじょうぶです」(=對不起,這有點。。。)
認為だいじょうぶ等於沒問題反而有所期待,但真實的含義是拒絕,會錯意的人不在少數。為什麼在這裏會使用到「だいじょうぶ」呢。那是因為現在的年輕人都不擅長直接拒絕,為了盡量照顧到對方的感受,開始漸漸說「だいじょうぶ」來婉拒。雖然是從善意的角度出發的使用方法,但是表達的比較不清不楚,不推薦使用。